Слависты из других стран
(Франция, Бельгия, Германия, Канада, Венгрия, Израиль, Голландия и др.)

 

Roger Bernard
Plurale secondo in bulgaro mod.
(3)

Jean Blankoff
L’ambasciata di Petr Potemkin alla corte di Luigi XIV
(37)

Paul Cazin
Il poesta-giornalista polacco Costantino Gaszyński in Provenza
(3)

Waldemar Voisé
Giovanni Giustiniani traduttore del libro “Sulla Guerra” di A. Frycz Modrzewski
(7)
Trattato delle due Sarmatie di M. da Miechów - 1ª trad. Italiana d’autore polacco (9)

Émile Turdeanu
Origine, diffusione e trad. slava del
Libro dei secreti di Enoch (32-25)

Josef Matl
Pene infernali nelle reffigurazioni pop. bulg.
(3)
Geneologia e storia di due famigle croate (Mažuranić, Brlić) (17-19)

H.H. Bielfeldt
Su un antico imprestito tedesco dallo slavo (“Döns”)
(17-19)

Christian Hannick
Inni liturgici slavi antichi in contesto musicale
(41)

Hans Rothe
Uso di “rossijskij” e “Rossija” nella Polonia secentesca
(37)
Slavia latina nel Medioevo tra Slavia orthodoxa e Impero romano (42)
Mandel’štam - argonauta e Ulisse (42)

Dmitrij Tschižewskij
Su una traccia di evemerismo nel
Codex Suprasliensis (17-19)

Théodore F. Domaradzki
Su due inediti di C. A. Norwid
(17-19)

Bohdan Strumiński
La fonte perduta della “Palinodia” di Kopysteński
sulla cristianizzazione della Rus’-Ucraina (38)
Arcaismi slavo comuni lusaziano-polacchi: bać so, baka, baczyć (42)

William R. Veder
Due secoli di ricerca filologica aberrante
(42)
Sulla redazione russa di “O pismenech” (45-46)

Marina Swoboda
Osservazioni paleografiche sul “Vremennik” di Ivan Timofeev
(42)

Galin Tihanov
Gli studi su M. Bachtin
(43)

Vladimir Chazan
Rapporti genetici e tipologici tra
Solominka di Mandel’štam e Ten’ di Achmatova (39-40/2)

Wladimir Fischer
Mi sembrava di essere rinato in un nuovo mondo. L'ammirazione di Dositej per l’‘Occidente’ e l'avvento del pubblico borghese serbo (n.s. 8)

Georg Holzer
Protoslavo **zwin˙gu ‘cane’ e termini connessi. Analisi morfofonologiche (n.s. 8)

 


 

Внешняя история

BrainLeaf